In jeder Stadt gibt es einige wichtige Gebäude. So auch in unserer Stadt. Auf dem Stadtplan sind einige eingezeichnet.

Lernen Sie die estnischen Wörter!
| linn - linna - li`nna | Stadt | ||
| linnaplaan - linnaplaani - linna`plaani | Stadtplan | ||
| Schule | |||
| pa`rk - pargi - pa`rki | Park | ||
| kirik - kiriku - kirikut | Kirche | ||
| raudteejaam - raudteejaama - raudteej`aama | Bahnhof | ||
| `haigla - `haigla - `haiglat | Krankenhaus | ||
| turismiinfopunkt - turismiinfopunkt - turismiinfo`punkti | Touristeninformation | ||
| muuseum - muuseumi - muuseumi | Museum | ||
| hotell - hotelli - hote`lli | Hotel | ||
| post - posti - po`sti | Post | ||
| pank - panga - pan`ka | Bank | ||
| raamatukogu - raamatukogu - raamatukogu | Bibliothek | ||
| restoran - restorani - restorani | Restaurant | ||
| Kino | |||
| Apotheke | |||
| Kaufhaus | |||
| raamatupood - raamatupoe - raamatupoodi - raamatupoode | Buchgeschäft | ||
| Cafe | |||
| Blumenladen | |||
| Eisdiele | |||
| Imbiss | |||
| Rathaus | |||
| pood - poe - `poodi | Geschäft | ||
| supermarket - supermarketi - supermarketit | Supermarkt | ||
| loomaaed - loomaaia - loomaaeda | Zoo | ||
| ujula - ujula - ujulat | Schwimmbad | ||
| diskoteek - diskoteegi - diskoteeki | Discothek |
Wir wollen hier noch einige gegensätzliche Eigenschaften lernen. Die folgende Abbildung zeigt einige wichtige Adjektive.

Der Gegensatz groß - klein bei Gegenständen lautet suur - väike, der Gegensatz alt - neu in diesem Fall vana - uus. raske - kerge für schwer - leicht kann auch im übertragenen Sinne also für schwierig - einfach verwendet werden, wobei für einfach auch noch litne zur Verfügung steht. Gut - schlecht heißt hea - halb.
Bei den Wärmebezeichnungen gibt es wie im Deutschen Graduierungen: heiß - warm - kühl -kalt: kuum - soe - jahe - külm. Genau wie im Deutschen gibt es bei Personen auch den Kontrast dick - schlank als paks - sale
| sale - saleda - saledat | schlank | ||
| paks - paksu - pa`ksu | dick | ||
| peenike - peenikese - peenikest | dünn | ||
| armas - ar`msa - ar`msat | hübsch | ||
| kole - koleda - koledat | häßlich | ||
| ilus - ilusa - ilusat | schön | ||
| vana - vana - vana | alt | ||
| noo`r - noore - noo`rt | jung | ||
| k`uum - kuuma - k`uuma | heiß | ||
| soe - sooja - s`ooja | warm | ||
| jahe - jaheda - jahedat | kühl | ||
| külm - külma - kü`lma | kalt | ||
| puhas - pu`hta - puhast | sauber | ||
| must - musta - mu`sta | schmutzig | ||
| suur - suure - suu`rt | groß [Sache] | ||
| väike - väi`kse - väikest | klein [Sache] | ||
| kitsas - ki`tsa - kitsast | schmal | ||
| lai - laia - l`aia | breit | ||
| `vaikne - `vaikse - `vaikset | leise | ||
| vali - valju - valjut | laut | ||
| uus - uue - uut | neu | ||
| vana - vana - vana | alt [Sache] | ||
| `kõrge - `kõrge - `kõrget | hoch | ||
| madal - madala - madalat | niedrig | ||
| ra`ske - ra`ske - ra`sket | schwer | ||
| `kerge - `kerge - `kerget | leicht | ||
| kiire - `kiire - `kiiret | schnell | ||
| `aeglane - `aeglase - `aeglast | langsam | ||
| tühi - tühja - `tühja | leer | ||
| täis - täis - täis | voll | ||
| hea - hea - head | gut | ||
| `halb - halva - `halba | schlecht | ||
| `raske - raske - `rasket | schwierig | ||
| lihtne - `lihtsa - `lihtsat | einfach | ||
| `pikk - pika - `pikka | groß [Mensch] | ||
| väike - väi`kse - väikest | klein | ||
| magus - magusa - magusat | süß | ||
| *** | sauer |
| © 2008 | Reinhold Greisbach (Institut für Linguistik - Phonetik) | & | Pille Roosmaa (Institut für nordische Philologie) |
| Universität zu Köln | Universität zu Köln |