Auch im Mongolischen gibt es Personalpronomen. Sie treten, wie im Deutschen, in Einzahl (Singular) und Mehrzahl (Plural) auf. Das Personalpronomen der 1. Person Singular ich lautet . Bei der Pluralform wir wird ein "d" angehängt: . Dabei kann hinter auch noch das Pluralmorphem für Lebewesen treten. Beide Formen und treten gleichberechtigt nebeneinander auf und können nach Belieben ausgetauscht werden.
Dies ist nicht so bei den Personalpronomen der 2. Person. Hier unterscheidet das Mongolische wie das Deutsche zwischen du und Sie. Die beiden mongolischen Formen lauten für du und für Sie. Im Deutschen wird du automatisch wechselseitig zwischen Familienmitgliedern, Mitgliedern vieler Vereine und befreundeten Personen benutzt. Im Erwachsenenalter muss die Verwendung des wechselseitigen du in der Regel verabredet werden: "Sollen wir uns duzen?" Gegenüber Kindern und Jugendlichen müssen Erwachsene auch du verwenden. Abgesehen von ganz kleinen Kindern dürfen diese allerdings nicht zurückduzen. Alle anderen Personen sprechen sich gegenseitig mit Sie. Die Verwendung von du und Sie ist im Deutschen somit symmetrisch: "Wenn du mich duzt, duze ich dich - wenn du mich Siezt, Sieze ich dich."
Die Verwendung von und im Mongolischen ist dagegen völlig anders geregelt. Eine Person, die mindestens (man spricht von ca. 3 Jahren) älter ist als man selbst, muss man mit angesprechen. Man selbst wird dagegen von dieser Person mit angesprochen. Die Verwendung von und ist deshalb im Mongolischen unsymmetrisch. Diese Unsymmetrie gilt auch innerhalb der eigenen Familie. Man spricht seine Eltern und seine älteren Geschwister mit an und wird von Ihnen mit angesprochen.
Diese Altersdimension in der Verwendung von und wird durch Unterschiede in der gesellschaftlichen Stellung durchbrochen. Höher gestellte Personen (z.B. Politiker, Betriebsleiter, usw.) werden unabhängig vom Alter mit angesprochen. Das gleiche gilt für Ausländer.
ist eigentlich das Personalpronomen 2. Person Plural. Für dieses Personalpronomen gibt es entsprechend der 1. Person Plural dazu noch die Form mit dem Pluralmorphem , also .
Obwohl in einigen Lehrbüchern des Mongolischen anders dargestellt, sind die beiden Formen nicht gleichwertig. Die Form sollte man nur für die 2. Person Singular (höflich), die Form nur für die 2. Person Plural (höflich und unhöflich) verwenden.
Auch in der 3. Person gibt es einige Unterschiede zu den Personalpronomen des Deutschen. Zunächst gibt es keinen Geschlechtsunterschied zwischen er, sie und es, also genau wie in der 3. Person Plural im Deutschen, wo das Personalpronomen geschlechtsneutral sie lautet.
Zum zweiten unterscheiden sich die mongolischen Demonstrativpronomen nicht von den Personalpronomen der 3. Person. Die Demonstrativpronomen (dieser, diese, dieses) und (jener, jene, jenes) haben wir bereits in Lektion 1 kennengelernt.
In manchen Lehrbüchern des Mongolischen findet sich deshalb die Behauptung, dass das Mongolische keine Personalpronomen für die 3. Person besitzt. In der Praxis wird in Situationen, wo wir die Personalpronomen der 3. Person Singular (er, sie und es) benutzen oder benutzt. Ist innerhalb eines Gesprächs die Person, über die man spricht schon bekannt, verwendet man , also jener, jene, jenes. Wird sie dagegen neu eingeführt, ohne vorher mit Namen genannt zu werden, verwendet man , also jener Mensch. In unseren Lehrtexten, wird die Person über die berichtet wird, zunächst mit ihrem Namen eingeführt. Sie ist also bekannt. Deshalb steht hier meist .
Die Verwendung des Pronomens rechtfertigt, es als Personalpronomen 3. Person Singular zu bezeichnen. (Beachten Sie: Das Mongolische steht nicht in der Tradition der lateinischen Grammatik - und deshalb ist diese Frage gar nicht unproblematisch.) Man könnte deshalb in der Liste der Personalpronomen auf verzichten. Wir nehmen dieses Wort dagegen hier unter die Personalpronomen auf, da es sich bei der Deklination wie verhält. Zudem kann man es unter gewissen Bedingungen anstelle von verwenden.
Für die Pluralformen ersetzt das "d" den letzten Konsonanten (das "e" hinter "n" zeigt ja - wie wir schon wissen - nur an, dass das "n" als [n] ausgesprochen wird), also oder . Wie in der 1. Person Plural kann in der 3. Person Plural alternativ die Form bzw. benutzt werden.
Die Personalpronomen in der Übersicht:
Singular | Plural | |
---|---|---|
1. Person | би (ich) | бид нар, бид (wir) |
2. Person (jünger) | чи (du) | та нар (ihr; Sie alle) |
2. Person (älter) | та (Sie) | |
3. Person (fern) | тэр (er, sie, es) | тэд нар, тэд (sie) |
3. Person (nah) | энэ (dieser, diese, dieses) | эд нар, эд (diese) |
© 2005 | Reinhold Greisbach (Institut für Linguistik - Phonetik) | & | Nyamaa Purevshargal (FB 07) |
Universität zu Köln | Universität Osnabrück |